“Though” อยากจะใช้ให้ดูไฮโซ ทำยังไงดี เจอบ่อยในภาษาพูด ฝรั่งใช้เยอะ พูดในชีวิตประจำวันก็มาก แต่ยังสับสนว่า though นี้ใช้ยังไงกันนะ?!? จริงๆแล้วก็มีวิธีใช้หลักๆ อยู่ 2 แบบนะคะ มาดูด้วยกัน
Release Date : 09-04-2021 00:00:00
1) Though มีความหมายเหมือนกับ Although แปลว่า “ถึงแม้ว่า ทั้งๆที่” เช่น
I love eating cheese, though I know that it contains fat.
ชั้นชอบทานชีสนะ ถึงแม้จะรู้ว่ามันอ้วนอ่ะ
I love eating chips, although I know that it contains lots of sodium
ชั้นชอบกินมันฝรั่งทอด ทั้ง ๆ ที่ก็รู้แหละว่ามันมีโซเดียมเยอะมาก
2) Though หรืออาจจะเขียนแบบไม่เป็นทางการว่า Tho แปลว่า แต่ยังไงก็ หรือ ...อยู่ดี (ใช้ทิ้งท้าย)
A: There is an endless queue for that bakery.
คิวร้านขายขนมปังนั่นยาวเหยียดเลย
B: Well, it’s nice and tasty, tho.
อ่ะ แต่ยังไงก็ดีงามแล้วก็อร่อยด้วยนะ
A: Having too much cheese is unhealthy. You know that?
ทานชีสเยอะๆมันไม่มีดีต่อสุขภาพ รู้ปะเนี่ย?
B: I know! I love eating it, though.
รู้ดิ! แหะๆ แต่ชั้นก็ชอบอยู่ดี!