สวัสดีค่ะแฟนเพจทุกท่าน บางทีคำในภาษาอังกฤษบางคำก็สะกดคล้ายกันเหลือเกิน และก่อให้เกิดความสับสนได้ วันนี้เรานำคู่คำที่มีความคล้ายกันแต่หน้าที่ของคำและความหมายต่างกันมาแนะนำค่ะ

Release Date : 05-05-2021 00:00:00
สวัสดีค่ะแฟนเพจทุกท่าน บางทีคำในภาษาอังกฤษบางคำก็สะกดคล้ายกันเหลือเกิน และก่อให้เกิดความสับสนได้  วันนี้เรานำคู่คำที่มีความคล้ายกันแต่หน้าที่ของคำและความหมายต่างกันมาแนะนำค่ะ

 advice และ advise
 “advice” เป็นคำนาม นับไม่ได้ มีความหมายว่า “คำแนะนำ”
 He gives his brother some advice about studying abroad.
- เขาให้คำแนะนำแก่น้องชายของเขาเรื่องการศึกษาต่อต่างประเทศ
 “advise” เป็นกริยา แปลว่า “ให้คำแนะนำ”
 He advises his brother to study hard.
- เขาแนะนำให้น้องชายของเขาขยันเรียนหนังสือ
 beside และ besides
 “beside” เป็น บุพบทบอกตำแหน่ง แปลว่า “ข้าง”
 He stands beside his commander. 
- เขายืนอยู่ข้างผู้บังคับบัญชาของเขา
 “besides” เป็นได้ทั้งบุพบท และคำขยายกริยา แปลว่า “นอกจากนี้”
 He wants to learn other languages besides English.
- เขาต้องการเรียนภาษาอื่นอีกนอกจากภาษาอังกฤษ
 
ทั้งนี้ยังมีคู่คำอีกมากมายที่มักจะก่อให้เกิดความสับสนได้ ท่านสามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่
https://www.grammarly.com/blog/commonly-confused-words/
http://writing2.richmond.edu/writing/wweb/conford.html
ขอขอบคุณผู้แสดงแบบ
ร.ท.ภาณุรักษ์ เข็มครุฑ