สวัสดีท่านผู้ติดตามแฟนเพจ ศภษ.ยศ.ทร. ทุกท่านค่ะ วันนี้จะมาแนะนำให้ทุกท่านรู้จัก Phrasal Verbs หรือ กริยาวลี ในภาษาอังกฤษค่ะ

Release Date : 07-10-2021 00:00:00
สวัสดีท่านผู้ติดตามแฟนเพจ ศภษ.ยศ.ทร. ทุกท่านค่ะ วันนี้จะมาแนะนำให้ทุกท่านรู้จัก Phrasal Verbs หรือ กริยาวลี ในภาษาอังกฤษค่ะ

กริยาวลี ในภาษาอังกฤษค่ะ ซึ่งในบทความนี้เราจะมาอธิบายว่า Phrasal Verbs คืออะไร และยกตัวอย่าง Phrasal Verbs จากคำกริยา “look” ที่อยู่ในระดับ A2 ตามมาตรฐาน CEFR ในประโยคกันสักเล็กน้อยค่ะ
ก่อนอื่นเรามาพูดถึงความหมายของ Phrasal Verbs หรือ กริยาวลี กันค่ะ Phrasal Verbs ก็คือ กลุ่มคำที่ประกอบไปด้วย คำกริยา ที่ตามหลังด้วย คำบุพบทหรือคำกริยาวิเศษณ์อย่างใดอย่างหนึ่ง หรือ ทั้งคำบุพบทและคำกริยาวิเศษณ์ โดย Phrasal Verbs จะมีความหมายใหม่ที่แตกต่างกับความหมายเดิมของคำกริยาเดี่ยว ๆ ค่ะ ดังนั้น เราจึงไม่สามารถแปล Phrasal Verbs แบบตรงตัวได้ค่ะ
วันนี้จะขอยกตัวอย่าง Phrasal Verbs จากกริยา “look” ที่มีความหมายแตกต่างกันให้ทุกท่านลองดูในประโยค ดังนี้ค่ะ
1. look: มอง/ดู
Look! There's an alligator in the river.
- ดูสิ! มีจระเข้อยู่ในแม่น้ำ
เริ่มจาก คำกริยา “look” ที่แปลว่า “มอง/ดู”ค่ะ อันนี้ไม่ใช่ Phrasal Verb จึงสามารถแปลตรงตัวไปได้เลยค่ะ
2. look after: ดูแล
- Don't leave your baby alone. She cannot look after herself.
- อย่าปล่อยให้ลูกของคุณอยู่คนเดียว เธอไม่สามารถดูแลตัวเองได้
Phrasal Verb นี้ประกอบไปด้วย คำกริยา “look” และ คำบุพบท “after” ที่แปลว่า “ภายหลัง” ค่ะ แต่เราจะไม่แปลคำนี้ตรงตัวว่า “ดูภายหลัง” หรือ “หลังจากดู” อะไรแบบนี้นะคะ แต่วลีนี้จะมีความหมายใหม่เลย คือ “ดูแล” ค่ะ
3. look at: พิจารณา/ไตร่ตรอง
- I have to spend some time looking at your offer before I sign the contract.
- ฉันต้องใช้เวลาในการพิจารณาข้อเสนอของคุณก่อนที่ฉันจะเซ็นสัญญา
Phrasal Verb ถัดมาประกอบไปด้วย คำกริยา “look” และ คำบุพบท “at” ซึ่งตามที่เราคุ้นเคย “look at” จะแปลว่า “มองดูที่” ใช่ไหมคะ แต่ในกรณีนี้จะแปลว่า “พิจารณา” หรือ “ไตร่ตรอง” ค่ะ
4. look for: มองหา
- I'm looking for a new apartment.
- ฉันกำลังมองหาอะพาร์ตเมนต์ใหม่
“look for” ประกอบไปด้วย คำกริยา “look” และ คำบุพบท “for” ที่มีหลากหลายความหมาย เช่น “แก่” “แด่” หรือ “เพื่อ” ค่ะ Phrasal Verb นี้แปลว่า “มองหา”
5. look out: ระวัง
- Please look out when you're crossing streets.
- โปรดระมัดระวังเมื่อท่านกำลังข้ามถนน
และ Phrasal Verb สุดท้ายวันนี้ ประกอบไปด้วย คำกริยา “look” และ คำกริยาวิเศษณ์ “out” ที่แปลว่า “ด้านนอก” หรือ “ออกจาก” Phrasal Verb ในประโยคตัวอย่างถึงจะแปลตรงตัวว่า “มองออกไป” หรือ “มองด้านนอก” ก็ดูจะสมเหตุสมผล แต่จริง ๆ แล้ว จะแปลว่า “ระวัง” ค่ะ
ยังมี Phrasal Verbs อีกมากมายในภาษาอังกฤษ ถ้าเราไม่เคยเห็นก็ต้องเดากันจากบริบทนะคะ แต่หากทุกท่านเดาไม่ออกหรือไม่เข้าใจความหมายก็ไม่มีปัญหาค่ะ เพราะเราสามารถศึกษาหาข้อมูลเพิ่มเติมได้จากแหล่งความรู้ต่าง ๆ เช่น ใน internet และ ในพจนานุกรมค่ะ เดี๋ยวจะขออนุญาตแชร์ website ที่น่าสนใจไว้ให้ทุกท่านตามไปอ่านด้วยนะคะ
 
https://campus.campus-star.com/gat-pat/69285.html
https://www.britishcouncil.or.th/…/tips/how-to-use-phrasal-…
ขอขอบคุณข้อมูลคำแปลจาก
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/